Estağfurullah в переводе с турецкого – это слово, которое произносит человек, которого благодарят или хвалят, чтобы продемонстрировать вежливость и смирение. Это слово бессознательно распространилось и развилось в такое количество различных значений, что даже я запутался, где его использовать. Поэтому мне захотелось выбраться из этого лабиринта и вытащить вас.
В переводе с арабского это означает “я прошу Аллаха о прощении и прошу Его простить меня”. Если посмотреть на анализ слова, то оно происходит от корня gafr (gufrân), который на самом деле имеет корень “gfr”, что означает “покрывать, скрывать, прощать чью-то вину, не раскрывая ее”. Когда к нему добавили приставку “эс-т”, слово приобрело желаемое значение. Затем, когда добавляется “Аллах”, слово становится “Estağfiru-Allah-e” и формируется как Estağfurullah с аббревиатурой, характерной для арабского языка. Слово, перешедшее в турецкий язык, претерпевает звуковые изменения, вместо i появляется u, и сегодня оно звучит как estağfurullah. Кроме того, слово istiğfâr, происходящее от того же корня, означает “просить Аллаха о прощении за свои проступки”.
В нашей религии estagfurullah используется не только для того, чтобы попросить прощения за совершенный грех, но и для того, чтобы остановить себя от грехопадения. Кроме того, если принимается мнение человека, не обладающего большими знаниями о предмете в нашем турецком языке, он также может указать на отсутствие четкой информации, сказав “эстагфуруллах сэр, это может быть не так”. Другими словами, это выражение можно использовать и как выражение понимания или непонимания. Но знайте, что это не означает именно этого. Не верьте новостям, которые сейчас подаются, конечно, я тоже не должен им верить Увидимся в другом слове.